logo Blog50.com
Blog 50 est un service gratuit offert par Notre Temps

24/03/2010

Je voudrais etre (en espagnol et français)

          Q U I S I E R A  S E R

 

         (Et sa traduction au français)

 

Yo quisiera ser flor en tu jardín privado,

 

la luz que te ilumina en claro amanecer,

 

la música sonora que arrancas a tu lira,

 

la brisa acariciante que causa tu placer.

 

 

 

Ser suspiro que llega como céfiro alado,

 

ser bálsamo que cura tu cuerpo y tu dolor,

 

ser oración callada que en silencio desgranas,

 

ser pensamiento bello y noble inspiración.

 

 

 

Ser la sombra constante que siempre te acompaña,

 

el sonido del viento que te roza al pasar,

 

el perfume que aspiras y la nota que cantas,

 

ser algo que en tu vida nunca te ha de dejar.

 

 

 

Quisiera ser el sueño que tu noche acompaña,

 

quisiera ser tu aurora en bello amanecer,

 

ser estrella que vela brillante y diamantina,

 

ser luna que te ofrece su clara nitidez.

 

 

 

Quisiera ser la mano que cogida a la tuya,

 

te ayude y te sostenga en el rudo deber,

 

ser esperanza y risa, ilusión y deseo,

 

sentir lo que tu sientes ¡un mismo cuerpo ser!

 

Fundirme a tu existencia en apretado abrazo,

 

para que nunca….. ¡nadie!, nos pueda separar,

 

en el mar de la vida unidos navegando,

 

para juntos bogar...... ¡¡en nuestra ETERNIDAD!!

 

 

·       Maru Aparicio

·        

·       *  *  *  *  *  *  * 

 

(traduction)

 

 

 

     Je voudrais être une fleur dans ton jardin privé

 

la lumière que t’éclaire au commencement du jour,

 

la musique sonore a qu’arraches a ta lire,

 

la brise caressante qu’est pour toi un plaisir.

 

 

Etre un soupir qu’arrive comme un zéphir ailé

 

être le baume que guérit ton corps et ta douleur,

 

être la prière qu’en silence tu égraines,

 

être une pensée belle de noble inspiration,

 

 

Etre l’ombre que toujours t’accompagne,

 

le son du vent que t’effleure en passant,

 

le parfum que t’aspires et la note que chantes,

 

être la chose que ne te laissera pas.

 

 

Je voudrais être le sommeil que tes nuits accompagne,

 

être ton aurore en belle matinée

 

être l’étoile brillante et diamantine,

 

et la lune que t’offre sa pure clarté.

 

 

Je voudrais être la main que a la prise a la tienne,

 

t’aide et te soutienne dans ton rude devoir,

 

être l’espoir, le rire, l’illusion et le désir,

 

sentir ce que tu sens, être un corps avec toi

 

 

Me fondre a ton existence dans un embrassement serre

 

pour que jamais personne nous puisse séparer,

 

dans la mer de la vie naviguer toujours unis,

 

pour ensemble voguer…. ¡¡dans notre Eternité !!  

 

 

           MARU       

Commentaires

C'est une tres belle déclaration d'amour C'est beau et tendre Mais tu sais je crois qu'il y en a un peu pour nous tes amis du blog J'en prends quelque rimes Merci beaucoup Brigitte

Écrit par : fleurbleu | 24/03/2010

bonsoir !
j'arrive à lire un peu l'espagnol ! disons , je me débrouille après y être allée en vacances pendant quelques années !

bonne nuit de Bretagne !

Écrit par : Marie-Therese | 24/03/2010

Beau poème d'amour. Parfumé, lumineux et chantant.
Bises
Geneviève

Écrit par : Geneviève | 24/03/2010

Un magnifique poème qui nous prend le coeur dés les premiers vers. Cela rassure que les poètes soient toujours présents sur le blog....



Bises
hélène

Écrit par : hélène | 26/03/2010

Une déclaration d'amour enflammée que ce poème ! Il rappelle par certains côtés la chanson de Jacques Brel "Ne me quitte pas" !

Les problèmes pour entrer sur les blogs sont dûs aux fenêtres publicitaires !

Bonne fin de journée,
Gérard.

Écrit par : CHAP | 26/03/2010

MAGNIFIQUE POEME, merci beaucoup et aussi pour te passages chez moi.
Ma petite fille souffre d'anorexie, elle est horpitalisée depuis 6 semaines ...je ne va pas bien nous sommes très inquiets pour elle, c'est une maladie pas facileà accepter ..
Bisous Nicole

Écrit par : Nicole | 26/03/2010

Un nouveau toujours magnifique poème ! Il va droit au cœur !

Gros bisous,

Écrit par : Aliette | 27/03/2010

enfin mon clic m'amène chez toi après beaucoup d'essais suite à ton passage sur mon blog (je t'y ai repondu) Je decouvre ce beau poème ...hélas qui me fait toucher du doigt combien j'ai oublié l'espagnol.. entonces solo puedo decirte: "es magnifico "
je reviendrai te voir pour mieux te connaître
amitiés
josette
ps : j'ai surement fait des fautes, j'ai appris il y a 50 ans et jamais pratiqué

Écrit par : josette | 28/03/2010

jolie composition poètique !
amitiès

Écrit par : ventdamont | 30/03/2010

Bravo ....joli poème ...
et ce n'est pas toujours évident de traduire une poésie..
Amitiés

Écrit par : Zorg | 31/03/2010

Un petit bonjour en passant !
Un pequeno buenos dias de paso !
(traduccion no garantizada / traduction non garantie par... Systranet... !)

http://www.systranet.com/

Amicalement,
Gérard.

Écrit par : CHAP | 31/03/2010

Bonsoir Maru ,Tu ne peux pas aller sur ton blog , tu me dis , mais Françoise est en panne du modem , l'appareil box orange .Ce n'est surement pas la même chose pour toi .
Tu as toujours internet , pas elle .
Ton poème est de toute beauté , quelle tendresse , tu emploies des mots si fins et distingués et forts , qu'il faut être vraiment une artiste pour savoir les dire . .BRAVO ET MERCI DE TA VISITE .bises . huguette .

Écrit par : macary huguette | 31/03/2010

Bonjour Maru,

C'est toujours avec joie que je parcours tes poèmes, ceux où tu chantes ton amour pour la nature comme celui pour ton premier amoureux ! Tu as de la chance de pouvoir et le dire, et le peindre.

Je te vois heureuse malgré ton handicap et j'en suis content.


Bises du grillon

Écrit par : Christian | 18/04/2010

Les commentaires sont fermés.

 
Accueil Blog50 | Créez gratuitement votre blog | Avec notretemps.com | Toute l'info retraite | Internet facile | Vos droits | Votre argent | Loisirs | Famille Maison | Cuisine | Jeux | Services | Boutique